top of page

Nouvelles

          Thème de la Rive dans ma démarche artistique / Waterfront as a theme of my artistic approach

Rive d’eau: Thème privilégié depuis que j’habite le long du fleuve. Sa rive est un spectacle quotidien!

 

La rive suit le cours d’eau, s’y juxtapose et se marie à l’eau. Elle est habitée par le sable, les roches, les herbes, les bestioles, les fleurs, les oiseaux et les vagues.

La rive a une vie riche au fil des saisons, des heures, du jour et de la nuit.

La rive abrite. La rive reflète la lumière, le soleil et la lune.

La rive s’étire et se dénude au rythme des marées.

La rive est la limite entre deux mondes, terrestre et aquatique.

La rive est unique mais elle est jumelle. Devant elle, l’autre rive partage l’eau, le rythme mais l’interpelle car elle diffère.

La rive invite à découvrir, la découvrir mais très vite elle invite à découvrir l’autre, à dépasser la limite, à traverser et à tendre vers l’autre.

Cette autre rive là devant ou même à l’horizon est un appel, une alternative, un autre lieu, une autre vie, une promesse de futur, ou de rêve!

Rêve de rive, Rive de rêve motive ma démarche artistique sous ce thème qui se développe depuis les cinq dernières années.

 

Rive d’eau / Waterfront: Privileged theme since I live along the river. Its shore is a daily spectacle!

 

The shore follows the stream, juxtaposes with it and blends with the water. It is inhabited by sand, rocks, grasses, insects, flowers, birds, and waves.

The shore has a rich life over the seasons, the hours, the day, and the night.

The shore shelters. The shore reflects the light, the sun, and the moon.

The shore stretches and undresses to the rhythm of the tides.

The shore is the boundary between two worlds, terrestrial and aquatic.

The shore is unique, but it is a twin. In front of it, the other shore shares the water, the rhythm but challenges it because it differs.

The shore invites to discover it, and quickly invites you to discover the other, to go beyond the limit, to cross and tend towards the other.

This other shore there in front or even on the horizon is a call, an alternative, another place, another life, a promise of the future, a dream!

«Rêve de rive, Rive de rêve / Dream of waterfront, Dream waterfront» motivates my artistic approach under this theme which has been developing for the past five years.

Évènements

Expositions permanentes

Atelier-Galerie d'art

215 rue St-Vallier Est

Québec   QC   G1K3P2

RENDEZ-VOUS 418-928-6870

Heures d'ouverture habituelles de 11h à 16 h du jeudi au dimanche.

La Cité médicale de Sainte-Foy (2 cliniques)

Place de la Cité et Tour Belle-Cour, 2e étage
2600, boulevard Laurier,
Québec (Québec) G1V 4T3

https://lacitemedicale.com/la-clinique/a-propos

La clinique médicale St-Louis, 3165 chemin St-Louis, Québec G1W 4R4, 2ème étage; 5 artistes de St-Augustin-de-Desmaures y exposent.

District Santé,  990 route de l'Église, Québec, 3è et 4ème étages, accrochage d'oeuvres de 3 artistes de St-Augustin-de-Desmaures.

Hôtel du Nord, 640 St-Vallier Ouest, Québec,

salle-lounge peinture de la série florale Pots colorés.

Don d'oeuvres «Vive Riopelle» créées en atelier lors des Journées de la culture aux CHSLD St-Bridgit's Home, Vigi St-Augustin, Hôpital Général et Notre-Dame de Lourdes

Don d'oeuvres des années 2000-2010 aux CHSLD St-Bridgit's Home, Hôpital Général et Notre-Dame de Lourdes, Québec

Exposition Gallea: La Station Québec, 20 boul. Charest O #102 Québec QC, du 21 octobre 2022 au 21 février 2023

Activités artistiques en 2023

5 avril au 21 mai  Pavillon d'accueil de l'Assemblée nationale. Exposition collective «La montagne secrète, hommage à Gabrielle Roy et René Richard», Vernissage le 5 avril

 

bottom of page